Los aborígenes contra los conquistadores (La guerra de youtube)

Puede que algunos sepáis de qué va todo esto con solo leer el título, y puede que a algunos no os diga nada. Para los segundos, os lo explico.

Todos alguna vez (probablemente) habréis utilizado alguna vez youtube para ver alguna de vuestras series favoritas (los simpsons, futurama,…) y puede que os percatado de que el idioma al que están dobladas no es el vuestro (en este caso español latino/castellano).

Pues bien, esta entrada, está dedicada a todos los TONTOS (así, con mayúscula en negrita y rojo) que protagonizan las peleas más absurdas y estúpidas del mundo. Os pongo algunas capturas para que veáis a lo que me refiero:

simp1simp2simp3

Y esto lo podemos encontrar repartido por todos lo vídeos de youtube que puedan tener una traducción a ambos idiomas (es decir, casi todo).

Si el vídeo está en español latino:

“Ya estáis los putos aborigenes jodiendonos con vuestro balbuceo al que llamáis idioma. Iros a otra parte con vuestros taparrabos”

Y si está en castellano:

“Pinches españoles, hablen bien como nosotros, suena como la verga”

Como mínimo, es deprimente ver esta pelea, si no en todos los vídeos, en casi todos (podéis hacer la prueba. Buscad algo de los simpsons que son los que más popularidad tienen y veréis los comentarios).

Y… ¿a qué viene esta entrada? Pues más o menos, a mostrar un fenómeno que cada vez se repite más y más. La gente aprovecha el anónimato que da internet para andar molestando a los demás y jodiendo con sus tonterías.

Creo que cualquier persona con dos dedos de frente, si se siente disgustada con el idioma del vídeo, pues pulsa el botoncito de atrás y busca otro. Pero yo no sé qué tendrán estos locos en la cabeza para andar todo el día escribiendo tonterías sin sentido. Como es lógico, yo prefiero la traducción al castellano, ya que es a la que estoy acostrumbrado y he escuchado toda mi vida. Y también me parece lógico (aunque por lo que veo no lo es para todo el mundo) que alguien que se ha acostumbrado a ver una serie en un idioma, pues prefiera ese idioma. Sin embargo, hay ciertas cabezas que o bien no entienden o bien no quieren entender que sus gustos y preferencias no son universales.

En serio, volved a ver las capturas.

-“Nuestra traducción mola más”

-“La nuestra mola más!”

-“No! La nuestra mola más!!”

-“Qué dices? La nuestra mola más!!!”

….

Y así hasta el infinito…

Pues eso. De ahí el título: los aborígenes latinos contra los conquistadores españoles. Tela marinera.

Acerca de Alejandro

Usuario de linux y estudiante de Física. Jugador/entrenador de baloncesto, aprecio cualquier cosa científica/tecnológica interesante.

Publicado el 2 septiembre , 2009 en Cabreos monumentales, Humor, Miscelánea. Añade a favoritos el enlace permanente. 12 comentarios.

  1. Creo que a estas “personas” se las conoce como trolles y existen desde el inicio de internet solo para tocar los cojones a la gente y crear mal rollo, debe ser que no tienen vida y son unos amargaos y por eso tienen que amargar a los demas.

  2. Bien posteado. Algún día aprenderemos que hay cosas más importante que la pelusa que tenemos en nuestro ombligo…

    Quizás la única aportación para hacer en éstas circunstancias sería que los que suben videos se acuerden de aclarar en alguna parte si es español de España o español latino

  3. Muy típico el fenómeno que comentas. Como dice Masterjose, son troles, lo mejor no hacerles ni caso. También pasa en los vídeos de música, que entra la gente a la que no le gusta el grupo a tocar las narices y ponerles verdes. Si no te gusta esa música, para que entras?

    Saludos!!

  4. @Tepes89 si en los videos de musica hay trolles en las paginas de videojuegos ni te cuento he llegado a ver hasta casi 4000 comentarios troll en una sola noticia.

  5. Pfff. Con decirte que hay blogs-troll directamente….

  6. Eso se ve más que todo en los videos de Anime, más que de los Simpson, de hecho, hay videos que apoyan la lucha (véase “doblaje mexicano vs doblaje español” partes uno y dos) donde comparan openings de series conocidas (DB-Z/GT, Saint Seiya y Sailor Moon) para armar la pelea de cual es mejor…

    Obiamente, el latino es mejor😄, Nah! ahora si en serio, hay que decir las cosas como son, siendo neutral (si por algo que me caracterizo siempre es por eso) el latino ha superado varias veces al español, y el español muy pocas al latino (vease “Pokémon Battle Dimension” y “Sailor Moon”), pero hay que respetar el acento de cada quien y sus formas de hablar (aparte de sus gustos)

  7. La verdad es que es toda una molestia ver tipo de comentarios así. Si la gente aprendiera a respetarse y tolerarse y ser un poco más abierta de mente se daría cuenta de que su idioma no es el único en el mundo.

    Aprendamos a que somos una gran civilización, formada de muchas civilizaciones.

    La pureza esta en la mezcla.

    Saludos

  8. tetelco: La traducción depende de cada uno. No hay traducciones mejores o peores. Hay que comprender que son idiomas distintos. Es decir, un español puede entender parte de lo que diga alguien de Argentina, pero hay muchas palabras que desconocerá, al igual que se puede entender parte de lo que diga alguien en inglés. Tienen las mismas raíces pero hay que darse cuenta de que son idiomas distintos.

    Saludos

  9. No me refiero a la traducción como el lenguaje o la lengua o yo que se, me refiero a la lengua o lenguaje o idioma o como sea, me refiero a la forma de traducir, la musicalización de los temas y cosas así. Lo que diga es lo de menos para mi, me da igual que diga “Cha la head cha la” a que diga “luz, fuego, destrucción” con tal que se respete la melodía de la canción y que sea lo mas fiel a la original que se pueda. y en eso digo, no estoy del lado de nadie, pero el latino ha logrado eso mucho mejor que el español, y lo se porque he comparado las canciones dobladas con el original japonés. y por otro lado, tambien comparo las voces usadas en las canciones, la que se usa en pokémon battle Dimension en españa (son unas chicas con una muy buena armonía vocal) es mejor a la que se usa en la de la traducción latina (un pobre diablo que a duras penas y no desafina).

    igual, como se dice aqui, “entre gustos no hay disgustos” o como se dice en otros lados “para gustos, colores” (o algo así), y me parece mal armar peleas así por un simple doblaje

  10. ¿Te refieres a esos mismos latinos que dijeron que Homer es Homero? Vuelvo a repetirlo: cuestión de gustos.

  11. No creo que los Simpson sea un problema grave, pero estoy viendo True Blood y es un continuo de malas palabras, y por lo tanto la traducción debe ser muy dificil, ya que para que tenga la fuerza del original, se deben elegir con mucho cuidado las palabras.
    Alguien debería crear un sitio (y si lo encuentran avisen) con una guía de traducción de palabras y su grado de localismo o neutralidad.
    Así como hay trolls hay gente seria que quiere resolver el problema, pero en su buena fe, cometen el clásico error: “yo prefiero la traducción al castellano, ya que es a la que estoy acostrumbrado y he escuchado toda mi vida” fail!
    Es TU castellano, y no te ofendas, y no me ofende que sea diferente a MI castellano.
    Hace unos años tuve que preguntar en un foro “¿Que es mola?, no lo encuentro en la RAE, ¿es bueno o malo?”. Busquen en RAE.es, aún no está.
    Uno puede jurar que esa palabra es súper conocida, que es neutra, pero la única forma es que por votación geográficamente balanceada, tenga un porcentaje de aprobación alto. Eso, o vivir un año en cada zona de España y América Latina, pero eso aunque sería muy lindo, no da el tiempo de una vida para lograrlo.
    Se entiende lo que digo? (creo no haber usado modismos, pero es improbable)

    Saludos desde Uruguay y Sin Windows🙂

  12. Es un debate esteril para todos es mas facil de entender el idioma materno
    Yo soy Mexicano y disfruto mucho las series españolas el acento al final es lo de menos solo deben abrir mas la mente

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: